Playtive Swing Tellerschaukel User Manual

Browse online or download User Manual for Products for children Playtive Swing Tellerschaukel. Playtive Swing Tellerschaukel User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 28
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gebrauchsanweisung ................................................... 4 - 9
Notice d’utilisation ..................................................... 10 - 14
Istruzioni d‘uso ........................................................... 15 - 19
Gebruiksaanwijzing ................................................. 20 - 24
Instructions for use .................................................... 25 - 29
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Summary of Contents

Page 1

Gebrauchsanweisung ... 4 - 9 Notice d’utilisation ...

Page 2 - Sicherheitshinweise

12 FR/CHMontage de la balançoire Conseil ! Ne fixer la balançoire qu‘à des installations garantissant avec une certitude absolue une stabilité suffisante

Page 3

13FR/CH Dès que l‘élément de fixation présente des fêlures ou des fissures sur la boucle supé-rieure, la balançoire ne doit plus être utilisée (fig. C).R

Page 4 - Montage der Schaukel

14 FR/CHMise au rebut L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à l’environnement. Eliminez l’article par l’intermédiaire d’

Page 5 - Pflege, Lagerung

15 Congratulazioni!Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzio

Page 6 - 3 Jahre Garantie

16• L‘altalena può essere fissata solo a strutture con sufficiente stabilità come strutture in legno massiccio o metallici, oppure soffitti in cemento.•

Page 7

17IT/CHDiversi ganci di fissaggio Fissare l‘altalena solo ad un sostegno adatto.I sostegni adatti sono: Nr. 1: un‘asola chiusa di fissaggio, fissata con

Page 8 - Consignes de sécurité

18Regolazione in altezza dell‘altalenaL‘altezza del sedile può essere regolata agendo sull‘anello all‘estremità superiore dell‘altalena. Dopo aver reg

Page 9

193 anni di garanziaQuesto prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d

Page 10 - Montage de la balançoire

20 Hartelijk gefeliciteerd!Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het pr

Page 11 - Entretien, stockage

21NL• De schommel mag alleen worden gemonteerd aan installaties met voldoende stevigheid, zoals massieve houten stellages, metalen stellages of b

Page 12 - 3 ans de garantie

4 DE/AT/CH Herzlichen Glückwunsch!Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mi

Page 13 - Avvertenze di sicurezza

22Montage van de schommel Instructie Bevestig de schommel uitsluitend aan voorzieningen, die met absolute zekerheid voldoende stevigheid bieden. Gebru

Page 14 - Montaggio dell‘altalena

23 Zodra het bevestigingselement bij de bovenste ring barsten of scheuren vertoont, mag de schommel niet meer gebruikt worden (afb. C). Instelling van

Page 15 - Diversi ganci di fissaggio

24AfvalverwerkingGelieve u op een milieuvriendelijke manier van de verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een beroep op een erkend afvalverwerkingsbedrij

Page 16 - Smaltimento

25 Congratulations!With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read t

Page 17 - 3 anni di garanzia

26• An adult must perform the installation. • An adult must check the stability after installation.• Only install the swing as described in these inst

Page 18 - Veiligheidsinstructies

27Different fastening hooks Only fasten the swing unit to an appropriate retention system.These are: No. 1: a closed retaining grommet, which is secure

Page 19

28Height adjustment of the swing unitThe height of the seat can be adjusted by means of the ring at the top of the swing. It pulls itself tight again

Page 20 - Montage van de schommel

293 Years WarrantyThe product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the

Page 22 - 3 jaar garantie

5DE/AT/CH• Die Schaukel darf nur an Einrichtungen mit ausreichender Standfestigkeit (massive Holzgerüste, Metallgerüste oder Betondecken) montiert w

Page 23 - Safety Instructions

6 DE/AT/CHMontage der Schaukel Hinweis Befestigen Sie die Schaukel nur an Einrichtungen, bei denen Sie mit absoluter Sicherheit eine ausreichende Fest

Page 24 - Swing Assembly

7DE/AT/CH Sobald das Befestigungselement Brüche oder Risse an der Öse zeigt, darf die Schaukel nicht mehr benutzt werden (Abb. C). Höheneinstellung

Page 25 - Different fastening hooks

8 DE/AT/CHHinweise zur EntsorgungVerpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassene

Page 26 - Disposal

9DE/AT/CHIAN: 96811 Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min

Page 27 - 3 Years Warranty

10 FR/CH Félicitations !Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela

Page 28

11FR/CH• La balançoire ne doit être montée que sur les installations suffisamment stables comme des échafaudages en bois massif, des échafaudages en

Related models: Swing Brettschaukel | Swing StyleA |

Comments to this Manuals

No comments