Playtive Swing Brettschaukel User Manual

Browse online or download User Manual for Products for children Playtive Swing Brettschaukel. Playtive Swing Brettschaukel User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 28
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instrucciones de uso ...................................................... 4 - 9
Istruzioni d‘uso ........................................................... 10 - 14
Manual de instruções ................................................ 15 - 19
Instructions for use .................................................... 20 - 24
Gebrauchsanweisung .............................................. 25 - 30
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Summary of Contents

Page 1

Instrucciones de uso ... 4 - 9 Istruzioni d‘uso ...

Page 2 - Consejos sobre seguridad

12 IT/MTDiversi ganci di fissaggio Fissare l‘altalena solo ad un sostegno adatto.I sostegni adatti sono: Nr. 1: un‘asola chiusa di fissaggio, fissata con

Page 3

13IT/MTRegolazione in altezza dell‘altalenaL‘altezza del sedile può essere regolata agendo sull‘anello all‘estremità superiore dell‘altalena. Dopo ave

Page 4 - Montaje del columpio

14 IT/MTSmaltimentoSmaltire l’imballaggio e l’articolo stesso rispettando l’ambiente e le regole della raccolta differenziata! Per lo smaltimento rivol

Page 5

15PT Muitos Parabéns!Com a sua compra optou por um produto de alta qualidade. Antes de o utili-zar pela primeira vez, familiarize-se o com o produto.

Page 6 - 3 anos de garantía

16 PT• O baloiço só deve ser montado sob superfícies com estabilidade suficiente, como estrados de madeira massiça, estrados de metal ou placas de b

Page 7

17PTEm feixes de madeira a presilha deve atravessar completamente a madeira e ser protegida por cima, para atingir uma ligação segura.Ganchos de presi

Page 8 - Avvertenze di sicurezza

18 PTAjuste da altura do assento do baloiçoA altura do assento pode ser ajustada através do anel na extremidade superior do baloiço. Depois de ajustar

Page 9 - Montaggio dell‘altalena

19PTIndicações referentes à eliminaçãoEliminar a embalagem e o artigo de uma forma amiga do ambiente! Elimine o artigo através de um posto de recolha

Page 10 - Diversi ganci di fissaggio

20 GB/MT Congratulations!With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully

Page 11 - Cura, conservazione

21GB/MT• An adult must perform the installation. • An adult must check the stability after installation.• Only install the swing as described in these

Page 12 - 3 anni di garanzia

4 ES ¡Enhorabuena! Con la compra de este artículo ha adquirido un producto de excelente calidad. Antes de utilizarlo por primera vez, familiarícese co

Page 13 - Indicações de segurança

22 GB/MTDifferent fastening hooks Only fasten the swing unit to an appropriate retention system.These are: No. 1: a closed retaining grommet, which is

Page 14 - Montagem do baloiço

23GB/MTHeight adjustment of the swing unitThe height of the seat can be adjusted by means of the ring at the top of the swing. It pulls itself tight a

Page 15

24 GB/MTDisposalPlease dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as requ

Page 16 - Limpeza, armazenamento

25DE/AT/CH Herzlichen Glückwunsch!Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mi

Page 17 - 3 anos de garantia

26 DE/AT/CH• Die Schaukel darf nur an Einrichtungen mit ausreichender Standfestigkeit (massive Holzgerüste, Metallgerüste oder Betondecken) montiert

Page 18 - Safety Instructions

27DE/AT/CHMontage der Schaukel Hinweis Befestigen Sie die Schaukel nur an Einrichtungen, bei denen Sie mit absoluter Sicherheit eine ausreichende Fest

Page 19 - Swing Assembly

28 DE/AT/CH Sobald das Befestigungselement Brüche oder Risse an der Öse zeigt, darf die Schaukel nicht mehr benutzt werden (Abb. C). Höheneinstellu

Page 20 - Different fastening hooks

29DE/AT/CHPflege, LagerungBitte vergessen Sie nie, dass regelmäßige Wartung und Reinigung zur Sicherheit und Erhaltung Ihres Artikels beitragen. Den Ar

Page 21 - Maintenance, Storage

30 DE/AT/CHIAN: 96811 Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)

Page 22 - 3 Years Warranty

5ES• Carga máxima del artículo: 100 kg.• El columpio solamente puede montarse en instalaciones de suficiente estabilidad como andamios de madera, met

Page 23 - Sicherheitshinweise

6 ESMontaje del columpio Sugerencias Fije el columpio solamente en instalaciones en las que pueda garantizar una estabilidad suficiente con absoluta se

Page 24

7ES En cuanto el elemento de fijación presente roturas o grietas en el ojal superior, no debe usarse más el columpio (Figures C).Ajuste de altura del e

Page 25 - Montage der Schaukel

8 ESLimpieza y almacenadoNunca olvide que el mantenimiento y la limpieza del artículo contribuyen a la seguridad y conservación del mismo. Siempre gua

Page 26

9ESIAN: 96811 Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa

Page 27 - 3 Jahre Garantie

10 IT/MT Congratulazioni!Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in

Page 28

11IT/MT• L‘altalena può essere fissata solo a strutture con sufficiente stabilità come strutture in legno massiccio o metallici, oppure soffitti in cemen

Comments to this Manuals

No comments