Playtive Training Balance Bike LR-1703 User Manual

Browse online or download User Manual for Products for children Playtive Training Balance Bike LR-1703. Playtive Training Balance Bike LR-1703 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 26
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 103988IAN 103988
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 02/2015
Delta-Sport-Nr.: LR-1703
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
ES Instrucciones de manejo y seguridad Página 08
IT/MT Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 12
PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 16
GB/MT Instructions and Safety Notice Page 20
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
BICICLETA SIN PEDALES
BICICLETTA SENZA PEDALI
BICICLETA SIN PEDALES
Instrucciones de uso
BICICLETA
Manual de instruções
BICICLETTA SENZA PEDALI
Istruzioni d‘uso
LAUFRAD
Bedienungsanleitung
TRAINING BALANCE BIKE
Instructions for use
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 25 26

Summary of Contents

Page 1 - IAN 103988IAN 103988

IAN 103988IAN 103988DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBHWragekamp 6D-22397 HamburgVersion: 02/2015Delta-Sport-Nr.: LR-1703Antes de leer, abra la página con

Page 2

12 Congratulazioni! Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Prendete dimestichezza con il prodotto prima del montaggio e del

Page 3

132. Montare la ruota anteriore Fissare la ruota anteriore (9) con 2x distanz- iali (8), 2x rondelle (7) e la vite assiale (6) alla forcella (i

Page 4

14 IT/MTForza frenante ATTENZIONE!La forza frenante deve essere impos-tata in modo che la ruota posteriore scorra liberamente quando la leva del freno

Page 5

15IT/MT3 anni di garanziaQuesto prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla

Page 6 - Indicaciones de seguridad

16 Parabéns! Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. Familiarize-se com o produto antes da monta-gem e da primeira colocação em

Page 7

173. Montar o quadro 3a) Encaixe a peça de ligação em T (15) na forqueta (fig. D).Certifique-se de que a ranhura está virada para o lado mais compri

Page 8 - Indicaciones para la

18 PTPressione o braço de travão (S1) no sentido da seta. Gire a porca de ajuste e a contraporca (S2) para a esquerda, para diminuir a força de travag

Page 9 - 3 Años de garantía

19PT3 anos de garantiaO produto foi produzido com os maiores cuida-dos e sob constante controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, vál

Page 10 - Pericolo di ferirsi!

20 GB/MT Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully

Page 11 - Montaggio

21GB/MT3b) Attach the lower connector (16) to the fork (Fig. E).Ensure it is slotted securely to the T-connector.3c) Attach the frame (5) to the fo

Page 12 - Regolazioni

BE GKPMH JNQDFLI1OSRS1S21ASet 1Set 221201219418174516151413312112210987678C

Page 13 - 3 anni di garanzia

22 GB/MTIMPORTANT! Clean with water only, never with harsh cleaning agents. Wipe dry with a cleaning cloth. Always store the dry and clean product in

Page 14 - Especificações técnicas

23DE/AT/CH Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ers

Page 15 - Montagem

24 DE/AT/CHAchten Sie darauf, dass der Schlitz an der Gabel zur längeren Seite des Schutzblechs zeigt.2. Vorderrad montieren Befestigen Sie den Vord

Page 16 - Definições

25DE/AT/CHBremseBremsgriff Der Abstand von Griff zum Bremshebel darf max. 60 mm sein. Justieren Sie den Abstand des Bremsgriffs (20) zum Griff durch Verst

Page 17 - 3 anos de garantia

263 Jahre GarantieDas Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie

Page 21 - Verletzungsgefahr!

6Índice/Indice/Índice/ContentsContenido/Nombre de las piezas ... 8Datos técnicos ...

Page 22

7Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Teilebezeichnung ... 23Technische Daten ... 23Besti

Page 23 - Einstellungen

8 ¡Enhorabuena! Al comprar este artículo ha adquirido un producto de excelente calidad. Familiarícese con él antes de instalarlo y ponerlo en funciona

Page 24 - 3 Jahre Garantie

92. Montar la rueda delantera Ajuste la rueda delantera (9) a la horquilla con los dos distanciadores (8), las dos arandelas (7) y el tornillo

Page 25

10 ESFrenosMango de freno La distancia máxima del mango hasta la palanca de freno ha de ser de 60 mm. Ajuste la distancia del mango de freno (20) hast

Page 26

11ES3 Años de garantía Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la

Comments to this Manuals

No comments